感謝各位兄弟姊妹分享你們宣認「聖誕來自耶穌」的經驗。
若你也有故事跟我們分享, 請用以下的表格輸入。

我在一家猶太人的公司工作。我上司是一位傳統猶太人。每年我們公司都會在聖誕期間休息一星期。我們都會在電郵下款告知別人公司將會在那段期間休息。

我上司以往會給我們發一封有祝賀詞的電郵,然後叫我們用同樣賀詞。他的賀詞是Happy Holidays,但我通常會把它改為Merry Christmas and Happy Holidays。

我在過去好幾年都這樣做,好像沒什麼問題。直至去年,我上司把我的其中一封電郵轉發,並叫我們用上跟他完全一樣的賀詞。

我用的賀詞跟他的只有一個分別,就是Merry Christmas!

我不知道怎麼辦,這可是我第一次親身遇上敵視基督徒的事件。我向天主祈禱,也問過一些人的意見。朋友都給我不同答案,一些說我應遵守公司的指示,一些說這是『殉道』的時候。但這些都不能讓我感到平安,直至我看見《生命恩泉》的聖誕襟章。我決定繼續用同樣的賀詞,但把字體弄小一點。我也把襟章別在每天穿上班的外套上。當坐在我旁邊的同事看見我的襟章,她向我要了一個。當其他同事聽到這事,他們向我要了更多襟章(他們都不是天主教徒)。其中一位是猶太人,當我把襟章給他們看時,她不要"I love Jesus"那個,因為她不相信祂,但她選了"It's OK to say Merry Christmas to me"。他們的支持和明白事理令我非常感動,從他們身上,我感受到天主的愛。

到了我們休息前一天,辦公室發生了一件小事,我上司要跟我開會。會議後,他跟我說"Merry Christmas, Ivy"。在那刻, 我幾乎熱淚盈眶,因為這是天主給我的答覆。

--Ivy, 多倫多
我的同事留意到我身上的"I Love Christmas"襟章,其中一位向我要了好幾個,她覺得這些襟章很好,她想派給她兒子的棒球隊隊友。她把自己的襟章給了女兒後,她女兒的朋友也想多要一些。

這位同事也把一個"It's OK to say Merry Christmas to me"襟章給了她一位在公校當教師的朋友。這位教師戴著襟章回校,其實是冒險的,因為他們不能推廣任何宗教信仰。她堅持戴這襟章,就是要讓學校裡所有人都知道她是基督徒,歡迎其他人跟她說Merry Christmas。

--Ann, 多倫多
自我取得"It's okay to say Merry Christmas to me"襟章後,我便一直戴著它。一天早上,我跟太太外出購物。幾位售貨員留意到襟章上的訊息,表示這樣說是對的。有兩位問我從哪裡取得襟章。我太太把她的襟章給了那售貨員,他立即高興的戴上,他說這讓別人知道可跟他說Merry Christmas。我們互祝Merry Christmas後才離開那店舖。

--Daniel, 密西沙加
『我是天主教徒,因此我祝你有一個Merry Christmas。』這是我公司主席在去年公司聖誕派對歡迎辭的第一句說話。在場的人歡呼鼓掌。

當我見到那個"It's OK to say Merry Christmas to me"襟章時,我知道我已找到了最好的聖誕禮物。我整天都戴著它,連上班也戴著。有些同事給了一些正面的評語,並祝我Merry Christmas。一些也問我在何處可以買得到這些襟章,我便給他們每人派了一個襟章,並附上最新一期的《生命恩泉》通訊。他們多謝我,也開始戴上襟章。這個經驗讓我知道微小的行動已經可以 發出很大的聲音。身為天主教徒,我們要重申聖誕節不只是假期。

--Linda, 多倫多




Christmas Buttons Christmas TV Programs Christmas Programs
Fountain of Love and Life © Copyright 2016. All Rights Reserved.